Genel Açıklama
139 s, Türkçe-İngilizce çift dilli.
İçindekiler /Index
- Sunuş / Introduction
- Önsöz / Foreword
- Bir Kenti Taş Taş Çizmek / To Draw a City, Stone by Stone
- İzler / Traces
- Yer / Place
- Kent ve Arka Plani / The City and its Background
- Kent / City
- Zaman / Time
- Teras Tapınağı / Terrace Temple
- Kubbeli Kilise / Domed Church
- Demeter Kutsal Alanı / Demeter Sanctuary
- Apollom Kutsal Alanı / Apollon Sanctuary
- Nekropol - Çoban Çeşmesi / Necropolis Fountain
- Tiyatro Çeşmesi / Theater Fountain
- Hadrian Çeşmesi / Hadrian Fountain
- Tiyatro /Theater
- Roma Hamamı / Roman Bath
- Stoa / Stoa
- Bazilika-Kapı / Basilica
- Arkeolojik Park Çalışmaları / Archaeological Park Works
- Kuzey ve Güney Girişlerinin Düzenlenmesi / Design of Park's Entrances
- Kubbeli Kilise Şapeli Mozaikleri Sergilenmesi / The Exhibition of Chapel Mosaics
- Tiyatro Giriş Merdivenleri / The Entrance Stairs of Theater
- Palaestra Teras Kapısı / The Gate of Palaestra Terrace
- Teras Tapınağı Duvarları Restorasyonu / Restoration of the Terrace Temple's Wails
- Hadrian Çeşmesi Kısmı Restitüsyonu / Partial Restitution of Hadrian Fountain
- Roma Hamamının Müze Olarak Kullanımı / The Re-use of the RomanBath as aMuseum
- Ambulacrum ve Frigidarium Konservasyonu / Conservation of Ambulacrum and Frigidarium
- Teras Tapinağı Ziyaretçi Yolu / Terrace Temple Visitor Path
- Teras Tapinağı Ziyaretçi Platformu / Terrace Temple Visitor Platform
- Ölçüm Platformu Bağlantı Merdiveni / Connection Stairs of Measurement Platform
- Açma Kenar Korkulukları / Trench Barriers
- Prof. Dr. Baki Öğün Anıtı / The Monument of'Prof Dr. Baki Öğün
- Zeytinyağı İşliği Restitüsyonu / Restitution of Olive Oil Workshop
- Kubbeli Kilise Liturji Parçalan Restitüsyonu / Restitution ofDomed Church's Liturgy Parts
- Taş Eserler Deposu / Stone Artifacts Depot
- Kaynaklar / Bibliography